首頁
> 新聞資訊
需要快速掌握的翻譯技巧有什么?
翻譯的原文和譯文在語義上是不能有偏差的,但由于中英文的語言差異、表達習慣不同,在實際翻譯過程中,需要對譯文進行一些處理,以期更符合譯入語的表達習慣,尚語翻譯公司帶大家了解需要快速掌握的翻譯技巧有什么?...
2021-10-15
了解詳情
與翻譯公司合作需要注意什么事項?
翻譯公司應在您要求的時間內完成翻譯,并將盡可能保持原稿的格式、用語、語法和語法等,但對于原稿中出現的明顯的或常識性的格式、用語、邏輯和語法方面的錯誤...
2021-10-08
了解詳情
專業術語在翻譯時要注意什么原則?
翻譯要考慮專業術語的使用習慣以及句子之間的連接,這樣才能更好地體現出原文的意思,避免某句話表達的不完整,或者是某一段內容太過冗長,不然都影響到內容的呈現,下面尚語翻譯公司帶大家了解專業術語在翻譯時要注意什么原則?...
2021-09-22
了解詳情
翻譯審校需要注意什么?
翻譯審校審校包括校正以及潤色兩個部分,除了對錯譯和漏譯的檢查和修正之外,對譯文的潤色也是同等重要,尚語翻譯公司給大家分享翻譯審校需要注意什么?...
2021-09-03
了解詳情
自由譯員需要注意什么事項?
自由譯員有自由的時間和地點來進行翻譯工作,沒有制度的約束,那么自由譯員需要注意什么事項?尚語翻譯公司給大家分享自由譯員需要注意什么事項?...
2021-08-30
了解詳情
怎么判斷是不是正規的翻譯公司
隨便到網上一搜索“翻譯公司報價”,基本上都在說自己是一家正規翻譯公司。但是,是否都是正規的這個我們心里都有數。那么,是不是正規翻譯公司要怎么判斷呢?下面,我們來了解一下什么是正規翻譯公司吧!...
2021-08-12
了解詳情
為了保證醫學翻譯的準確可以側重于哪些方面?
醫學翻譯領域對譯文的準確性要求非常高,因此對譯員的要求也很高,下面尚語翻譯公司給大家分享為了保證醫學翻譯的準確可以側重于哪些方面?...
2021-08-05
了解詳情
口譯工作會遇到什么問題?
口譯工作具備著準確性、獨立性和緊迫性,譯員要善于在短促的時間內準確地把握兩種語言的反復轉換,尚語翻譯公司給大家分享口譯工作會遇到什么問題?...
2021-07-31
了解詳情