美國(guó)簽證法律文件翻譯價(jià)格及尚語(yǔ)翻譯法律文件報(bào)價(jià)表
日期:2020-03-13 發(fā)布人:尚語(yǔ)翻譯 來(lái)源:尚語(yǔ)翻譯 閱讀量:
隨著我國(guó)與外國(guó)各國(guó)的聯(lián)系不斷密切,在簽證、法律上面的交往也越來(lái)越頻繁,最近有許多朋友詢問(wèn)美國(guó)簽證法律文件翻譯有哪些需要注意的地方?在詢問(wèn)相關(guān)方面翻譯專家之后,為您整理了以下幾個(gè)方面的知識(shí),希望對(duì)你有所幫助。
首先說(shuō)一下,美國(guó)法律文件常見(jiàn)的就是律師見(jiàn)證書,那么美國(guó)簽證法律文件翻譯價(jià)格及相關(guān)注意事項(xiàng),就是指律師應(yīng)當(dāng)事人的事,依法對(duì)自己所看到的法律行為或者法律事實(shí)的合法性,真實(shí)性給予證明的文書?;谝陨咸攸c(diǎn),律師見(jiàn)證書翻譯的最重要的方面就是準(zhǔn)確性與專業(yè)性。
其次談一下美國(guó)簽證方面的,簽證主要是指一個(gè)國(guó)家的主權(quán)機(jī)關(guān)在本國(guó)或外國(guó)公民所持的護(hù)照或其他旅行證件上的簽注、蓋印,以表示允許其出入本國(guó)國(guó)境或者經(jīng)過(guò)國(guó)境的手續(xù),也可以說(shuō)是頒發(fā)給他們的一項(xiàng)簽注式的證明??偟膩?lái)說(shuō),簽證是一個(gè)國(guó)家的出入境管理機(jī)構(gòu)(例如移民局或其駐外使領(lǐng)館),對(duì)外國(guó)公民表示批準(zhǔn)入境所簽發(fā)的一種文件。那么美國(guó)簽證法律文件翻譯價(jià)格是什么?
以下是美國(guó)簽證法律文件翻譯價(jià)格及尚語(yǔ)翻譯法律文件的報(bào)價(jià),該報(bào)價(jià)均含稅。
單位:元/千字符
語(yǔ)種類別 | 普通級(jí) | 專業(yè)級(jí) | 出版級(jí) |
文件用途 | 適用于普通閱讀文件,郵件、書信等文件 | 適用于章程、認(rèn)證證書等常見(jiàn)的商務(wù)文件 | 適用于宣傳冊(cè)、合同協(xié)議,使用說(shuō)明書等文件 |
英語(yǔ) | 140起 | 180起 | 300起 |
日語(yǔ) | 180起 | 200起 | 320起 |
韓語(yǔ) | 190起 | 220起 | 350起 |
法語(yǔ) | 200起 | 240起 | 400起 |
德語(yǔ) | 240起 | 260起 | 450起 |
俄語(yǔ) | 200起 | 220起 | 360起 |
阿拉伯語(yǔ) | 300起 | 360起 | 450起 |
西班牙語(yǔ) | 280起 | 340起 | 420起 |
葡萄牙語(yǔ) | 300起 | 380起 | 460起 |
意大利語(yǔ) | 340起 | 400起 | 500起 |
其他小語(yǔ)種 | 詳情咨詢400-858-0885 |
溫馨提示:
1、千字符價(jià)格是根據(jù)客戶的源文件中顯示的字符,不計(jì)空格計(jì)算。
2、中文指的是簡(jiǎn)體中文,繁體中文根據(jù)具體情況再報(bào)價(jià)。
我們的實(shí)際翻譯費(fèi)用隨翻譯項(xiàng)目的不同而不同,主要取決于翻譯的語(yǔ)種、難易程度和交稿時(shí)間等因素。優(yōu)質(zhì)優(yōu)價(jià)是我們的價(jià)格政策,我們決不會(huì)以犧牲翻譯質(zhì)量為代價(jià)通過(guò)壓低價(jià)格去爭(zhēng)取客戶,我們認(rèn)為翻譯工作是一項(xiàng)艱辛的專業(yè)性很強(qiáng)的創(chuàng)造過(guò)程,為此,我們應(yīng)該尊重翻譯老師的腦力勞動(dòng)成果,激發(fā)他們的翻譯熱情。同時(shí)我們也要考慮客戶的利益,最大限度地降低客戶的成本。