公司規(guī)章制度翻譯成英文的價格及收費標準
日期:2021-03-25 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
公司規(guī)章制度是公司用于規(guī)范公司全體成員及公司所有經(jīng)濟活動的標準和規(guī)定,它是公司內(nèi)部經(jīng)濟責任制的具體化。公司規(guī)章制度對本公司具有普遍性和強制性,任何人、任何部門都必須遵守。公司規(guī)章制度大致可分為公司基本制度、公司工作制度和公司責任制度。市面上很多翻譯公司都可以翻譯公司規(guī)章制度,下面尚語翻譯就為大家介紹一下我們翻譯公司規(guī)章制度的優(yōu)勢。
尚語翻譯翻譯公司規(guī)章制度的優(yōu)勢
1.專業(yè):精心挑選公司規(guī)章制度翻譯領(lǐng)域優(yōu)秀的譯者,熟悉專業(yè)詞匯或者行業(yè)術(shù)語,語言通達,所提供的譯文專業(yè)地道。
2.準確:準確地將公司規(guī)章制度傳達給員工,準確地將企業(yè)的文化與當?shù)厥袌鑫幕跒橐惑w。
3.快捷:我們的譯員日處理量為八千字以上,快捷的時間保障,和質(zhì)量保障,讓您的放心無憂。
英文翻譯的價格及收費標準:
公司規(guī)章制度翻譯尚語翻譯的報價為:135-160元,收費的標準為每千字收費。中文稿件翻譯字數(shù)統(tǒng)計均按照字符數(shù)計算,統(tǒng)計方式以WORD 2007軟件“字數(shù)統(tǒng)計”選項的第三欄,字符數(shù)(不計空格)為準。如果原稿是英文,需換算成中文來,字數(shù)比例通常確定為1:2,也就是說一個英文單詞對應(yīng)的中文字數(shù)是2個。單件筆譯資料不足一千字的,一律收取低收費。
翻譯稿件的加急費用按正常收費的30%-80%收取。
關(guān)于稿件難易度劃分遵循以下原則:
普通級別:用于幫助客戶了解原文大意,僅供參考、內(nèi)部交流資料,以白話文體現(xiàn);
專業(yè)級別:學(xué)術(shù)、專業(yè)、工業(yè)等性質(zhì)用于生產(chǎn),交流,解讀;譯文表達貼近譯后用語習(xí)慣、注重于文件中專業(yè)術(shù)語的專業(yè)性和統(tǒng)一性。
尚語翻譯自成立以來就開始提供公司規(guī)章制度翻譯服務(wù),其中包含包括經(jīng)營企業(yè)管理制度,組織機構(gòu)管理制度,辦公總務(wù)管理制度,財務(wù)管理制度,會計管理制度,人事管理制度,員工勤務(wù)管理制度,員工培訓(xùn)制度,員工福利管理制度,生產(chǎn)管理制度,設(shè)備管理制度,質(zhì)量管理制度,采購管理制度, 倉儲管理制度,銷售管理制度,代理連鎖業(yè)務(wù)管理制度,廣告策劃制度,CI管理制度,進出口管理制度,工程管理制度,信息管理制度,安全生產(chǎn)管理制度等、領(lǐng)域涵蓋裝備制造業(yè)( 包括汽車、機械等)、國際工程、軌道交通、石油化工、電力電氣、IT通訊、 電子商務(wù)、文化傳媒等領(lǐng)域客戶。
尚語翻譯始終把客戶的滿意作為企業(yè)服務(wù)追求的目標,通過誠信合作、 品質(zhì)化經(jīng)營為廣大客戶提供一流的翻譯產(chǎn)品,與客戶共同成長進步。詳情可咨詢400-858-0885。