丰腴饱满的极品熟妇-水蜜桃亚洲一二三四在线-无码性午夜视频在线观看-久久久精品波多野结衣-中文无码热在线视频

首頁 > 新聞資訊

廣告翻譯的注意事項是什么?

日期:2019-12-19 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  廣告翻譯前,譯員需要了解廣告及商品的特點,還需要了解國家的文化傳統(tǒng)和人們的消費心理,下面尚語證件翻譯公司給大家分享廣告翻譯的注意事項是什么?

  Before advertising translation, translators need to understand the characteristics of advertising and commodities, as well as the cultural traditions of the country and people's consumption psychology. What are the precautions for advertising translation shared by Shangyu certificate translation company?

  1、直譯

  1. Literal translation

  譯文在符合譯入語言規(guī)范,又不會引起錯誤聯(lián)想的前提下,既保留了原文的內容,又保留原文的形式。

  On the premise of conforming to the norms of the target language and not causing wrong Association, the translation retains both the content and the form of the original text.

  這讓我們想起中國有句關于美容香皂的廣告詞:“今年二十,明年十八”。兩者可謂異曲同工。它運用夸張手法,使廣告產(chǎn)生了極大的藝術感染力。

  This reminds us of an advertisement about beauty soap in China: "this year's 20, next year's 18". The two are similar. It uses exaggeration to make the advertisement produce great artistic appeal.

  2、套譯

  2. Set translation

  所謂套譯是指套用文化色彩濃厚的名言佳句,以便營造一種親切的氛圍,使譯語讀者有一種似曾相識的感覺,從而引起共鳴。

  In order to create a kind of cordial atmosphere and make the target language readers have a sense of deja vu, so as to arouse resonance.

  3、意譯

  3. Free translation

  當中英文的詞序、語法結構和修辭手段存在很大差異時,應采用意譯。譯者必須擺脫原文形式,充分發(fā)揮想象力,使廣告更符合譯入語文化。

  When there are great differences in word order, grammatical structure and rhetorical devices between Chinese and English, free translation should be used. The translator must get rid of the original form, give full play to his imagination and make the advertisement more in line with the target culture.

  4、注意事項

  4. Precautions

  首先,中國人注重產(chǎn)品廣告的實質內容,講究實證;而西方人有外傾的性格,更加注重產(chǎn)品廣告的外在形式,講究感觀效果。所以,在進行廣告翻譯工作時,譯員要按照不同國家所注重的內容,重點突出,這樣翻譯出來的廣告,才能達到它的最終效果。

  First of all, Chinese people pay attention to the real content of product advertising and pay attention to demonstration; while Westerners have an extrovert character, they pay more attention to the external form of product advertising and pay attention to the sense effect. Therefore, in the process of advertising translation, translators should focus on the content of different countries, so as to achieve the final effect of the translated advertisements.

  語言的發(fā)音能夠引起不同的聽覺效果,并且能夠在心理上激發(fā)不同的反應,或柔和、或清脆、或蒼勁、或凝重。語音上的差異是文化的一部分,也是文化的載體。它能夠反映出一個民族的特征,不僅包含了該民族的歷史與文化背景,而且蘊藏著該民族對人生的看法以及生活、思維的方式。所以,在進行廣告翻譯工作時,譯員要注意下語音差異,重點突出目標語國家的民族特征。

  The pronunciation of language can cause different auditory effects, and can stimulate different psychological reactions, or soft, or crisp, or vigorous, or dignified. Phonetic differences are part and carrier of culture. It can reflect the characteristics of a nation, not only including the historical and cultural background of the nation, but also contains the nation's view of life and the way of life and thinking. Therefore, in the process of advertising translation, translators should pay attention to the phonetic differences and highlight the national characteristics of the target language countries.

  不同國家、民族以及地區(qū)所用的文字也是不同的,對某些文字的偏好以及厭惡也大相徑庭。所以,在進行廣告翻譯工作時,要注意文字上的使用,避免產(chǎn)生歧義,引起不必要的麻煩與沖突。還要記住,廣告語經(jīng)常會使用修辭的手法,為了使表述的內容更加形象化、具體化或是使主要詞語鮮明、突出,加強語言效果,引起公眾的注意力并幫助公眾記憶。所以,在進行廣告翻譯工作時,譯員還要注意修辭手法的使用。

  Different countries, nationalities and regions use different characters, and they have different preferences and dislikes for some characters. Therefore, in the process of advertising translation, we should pay attention to the use of words to avoid ambiguity and unnecessary troubles and conflicts. Also remember that the advertising language often uses rhetorical means, in order to make the content more vivid, specific or make the main words clear and prominent, strengthen the language effect, arouse the public's attention and help the public remember. Therefore, when translating advertisements, translators should pay attention to the use of rhetoric.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 久久午夜无码鲁丝片午夜精品| 亚欧美无遮挡hd高清在线视频| 午夜无码伦费影视在线观看| 久久精品国产男包| 亚洲日韩色在线影院性色| 久久久久久a亚洲欧洲av冫| 亚洲av首页在线| 老熟女五十路乱子交尾中出一区| 国产精品无码av片在线观看播| 欧美老熟妇乱大交xxxxx| 久久综合给合久久狠狠狠97色69| 国内外精品激情刺激在线| 人人摸人人操| 国产日韩av免费无码一区二区| 玩弄丰满少妇视频| 亚洲av综合色区无码另类小说| 亚洲av无码成人网站久久精品大| 亚洲国产精彩中文乱码av| 久久www免费人成人片| 无码人妻丰满熟妇区免费| 亚洲av无一区二区三区| 狠狠色综合网站久久久久久久 | 欧美伊人久久大香线蕉综合| 久久精品国产亚洲av无码麻豆| 亚洲av无码av另类专区| 日韩网红少妇无码视频香港| 久久久亚洲精品无码| 在线天堂资源www在线中文| 成熟丰满熟妇xxxxx丰满| 久久久久成人精品无码| 亚洲av无码有乱码在线观看| 国产成人无码aⅴ片在线观看| 麻豆专媒体一区二区| 伊人久久大香线蕉精品| 丝袜a∨在线一区二区三区不卡| 狠狠久久亚洲欧美专区| 国产性天天综合网| 免费观看a级毛片| 又大又粗又爽的少妇免费视频 | 久久99久久99精品免视看动漫| 亚洲综合区图片小说区|