丰腴饱满的极品熟妇-水蜜桃亚洲一二三四在线-无码性午夜视频在线观看-久久久精品波多野结衣-中文无码热在线视频

首頁 > 新聞資訊

法律翻譯應該從哪些方面考慮?

日期:2020-12-14 發布人: 來源: 閱讀量:

  法律翻譯是需要有一定的悟性及技巧的,而且還要掌握各種專業知識,尚語翻譯公司帶大家了解法律翻譯應該從哪些方面考慮?

  Legal translation requires a certain understanding and skills, but also to master a variety of professional knowledge, Shangyu translation company to show you what should be considered in legal translation?

  (1)詞義變換

  (1) Semantic transformation

  在正常的情況下,在將原文翻譯成譯文時,譯者只需按照原文中各個詞的詞典含義就能準確而地道地把原文翻譯成譯文。

  Under normal circumstances, when translating the original text into the translation, the translator can accurately and truly translate the original text into the translation according to the dictionary meaning of each word in the original text.

  (2)法律翻譯之語序調換

  (2) Word order switching in legal translation

  譯文語序和原文語序并不完全一致,所以在將原文翻譯成譯文時,必須調整一些語序,以使譯文符合譯文語言的表達習慣。在調整語序時,有時必須把在原文中后面表達的詞放在譯文中前面表達,有時要把原文中前面表達的詞放在譯文中后面表達。

  The word order of the translated text is not completely consistent with that of the original text. Therefore, some word order must be adjusted to make the translation conform to the expression habits of the target language. In order to adjust the word order, sometimes it is necessary to put the words expressed at the back of the original text in front of the translation, and sometimes the words expressed in the front of the original text should be put at the back of the translation.

  (3)法律翻譯之增詞

  (3) Adding words in legal translation

  中國人和西方人的思維方式不同,所以在表達同一事物或概念時,可能會用不同的詞或短語。所以在將中文翻譯成英文或把英文翻譯成中文時,就有可能要增加一些詞,以便符合中文的表達習慣。

  Chinese and Westerners have different ways of thinking, so they may use different words or phrases to express the same thing or concept. Therefore, when translating Chinese into English or translating English into Chinese, it is possible to add some words in order to conform to Chinese expression habits.

  (4)法律翻譯之省略

  (4) Omission in legal translation

  中西方人士的思維方式不一樣,對表達同意事物或概念所用的詞也不一樣。所以,向增詞技巧一樣,在翻譯法律語言時,有時也需要減詞。減詞的方式有很多,可以把介詞省略,也可以把位于動詞省略,甚至可以把一個從句省略。

  Chinese and western people have different ways of thinking, and they use different words to express their agreement on things or concepts. Therefore, similar to the technique of adding words, sometimes it is necessary to reduce words when translating legal language. There are many ways to reduce words, such as prepositions, locative verbs and even a clause.

  (5)法律翻譯之賓語從句

  (5) Object clauses in legal translation

  在法律翻譯中,賓語從句的翻譯相對來說比較簡單。一般來說,按照原文的順序翻譯就可以。但是有時也需要根據上下文的意思,把主句謂語和從句分開就行。

  In legal translation, the translation of object clauses is relatively simple. Generally speaking, according to the order of the original translation is OK. But sometimes it is necessary to separate the subject predicate from the subordinate clause according to the meaning of the context.

  (6)法律翻譯之定語從句

  (6) Attributive clauses in legal translation

  英文定語從句是翻譯中的一個難點。在法律翻譯中,英文定語從句也是一個難點。一般來說,對定語從句的處理方式一般有二種方式:第一種,在定語從句被翻譯過來后,把它放在修飾詞的前面,此種方式為最常見的方式。

  English attributive clause is a difficult point in translation. In legal translation, English attributive clause is also a difficulty. Generally speaking, there are two ways to deal with attributive clauses: the first is to put the attributive clause before the modifier after it has been translated, which is the most common way.

  (7)法律翻譯之狀語從句

  (7) Adverbial clauses in legal translation

  由于法律語言邏輯性很強,所以作者在寫法律語言時一般都表現處比較明顯的邏輯關系。而邏輯關系比較常見的表現方式是狀語從句。英語中的狀語從句一般包括條件狀語從句、轉折狀語從句、時間狀語從句、因果狀語從句等。

  Due to the strong logic of legal language, the author usually shows obvious logical relationship when writing legal language. The most common expression of logical relation is adverbial clause. Adverbial clauses in English generally include conditional adverbial clauses, adverbial adverbial clauses, time adverbial clauses, causal adverbial clauses and so on.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 久久综合给合久久狠狠狠97色69| 99精品国产兔费观看久久99| 亚洲国产一区二区三区| 强行征服邻居人妻hd高清 | 亚洲av无码专区国产乱码电影| 欧美熟妇另类久久久久久不卡 | 国内精品久久人妻无码不卡| 三年片大全在线观看免费观看大全| 亚洲 欧美 综合 另类 中字| 国产爆乳无码一区二区麻豆| av在线中文字幕不卡电影网| 亚洲国产精品久久久久久| 女性裸体无遮挡无遮掩视频蜜芽| 又大又长粗又爽又黄少妇视频| 欧美黑人性暴力猛交喷水黑人巨大 | 蜜桃日本免费观看mv| 成人精品视频一区二区三区| 性按摩xxxx在线观看| 两个人的www免费视频| 18禁网站在线永久免费观看| 67194成l人在线观看线路无码| 国产品无码一区二区三区在线| 丰满人妻一区二区三区视频53| 国内精品久久久久伊人av| 国产h视频在线观看| 国产欧美一区二区三区在线看| 国产成人a∨麻豆精品| 欧美熟妇另类久久久久久多毛| 久久精品岛国av一区二区无码| 欧美性群另类交| 国产影片中文字幕| 亚洲午夜福利在线视频| 中文乱码人妻系列一区二区| 粗大猛烈进出高潮视频免费看| 亚洲av无码久久精品狠狠爱浪潮| 国模无码视频一区二区三区| 日本熟妇浓毛| 国产二级一片内射视频播放| 精品国产一区二区三区久久久狼| 成人毛片无码一区二区三区| 国产亚洲欧美日韩在线一区|